Jump to content

Tam Lin

From Wikipedia, the free encyclopedia
Illustration by John D. Batten for Tamlane in More English Fairy Tales[1]

Tam (or Tamas) Lin (also called Tamlane, Tamlene, Tamlin, Tambling, Tomlin, Tam Lien, Tam-a-Line, Tam Lyn, or Tam Lane) is a character in a legendary ballad originating from the Scottish Borders. It is also associated with a reel of the same name, also known as the Glasgow Reel. The story revolves around the rescue of Tam Lin by his true love from the Queen of the Fairies. The motif of winning a person by holding him through all forms of transformation is found throughout Europe in folktales.[2][3]

The story has been adapted into numerous stories, songs and films.

It is listed as the 39th Child Ballad and number 35 in the Roud Folk Song Index.

Synopsis

[edit]
Carterhaugh, near the confluence of the Yarrow Water and the Ettrick Water[4]

Most variants begin with the warning that Tam Lin collects either a possession or the virginity of any maiden who passes through the forest of Carterhaugh. When a young woman, usually called Janet or Margaret, goes to Carterhaugh and plucks a double rose, Tam appears and asks her why she has come without his leave and taken what is his. She states that she owns Carterhaugh because her father has given it to her.[5]

In most variants, Janet then goes home and discovers that she is pregnant; some variants pick up the story at this point. When asked about her condition, she declares that her baby's father is an elf whom she will not forsake. In some versions, she is informed of a herb that will induce abortion; in all the variants, when she returns to Carterhaugh and picks a plant, either the same roses as on her earlier visit or the herb, Tam reappears and challenges her action.[2]

She asks him whether he was ever human, either after that reappearance or, in some versions, immediately after their first meeting resulted in her pregnancy. Tam Lin reveals that, though he was once a mortal man, he was imprisoned in Carterhaugh by the Queen of Faeries after she kidnapped him by catching him when he fell from his horse.[6] He goes on to tell Janet that the fairies give one of their people as a teind (tithe) to Hell at midnight on every seventh Hallowe'en. He asks Janet for her help in freeing him, and receives her agreement; he then instructs her to come to the forest at the time of the tithe, during which he'll be in the company of numerous faerie knights -- he tells her that she'll recognize him by his white horse. Janet must pull him down from his horse, thus making her the one to "catch" him this time, and hold him tightly: he warns her that the fairies will attempt to make her drop him by turning him into all manner of beasts (see Proteus), but states that none of these forms will actually cause her harm. Tam Lin will eventually take the shape of burning coal; when this occurs, Janet is to throw him into a well, whereupon he will reappear as a naked mortal man whom Janet must hide. She does as she is asked and wins her knight; though her success angers the Queen of Faeries, the latter accepts her defeat.[2][5]

In different variations, Tam Lin is reportedly the grandson of the Laird of Roxburgh, the Laird of Foulis, the Earl of Forbes, or the Earl of Murray. His name also varies between versions (Tam Lin being the most common) as Tom Line, Tomlin, Young Tambling, Tam-a-line and Tamlane.[7][1]

Robert Burns' Tam Lin, printed in James Johnson's Scots Musical Museum (1796).

Early versions

[edit]

The ballad dates to at least as early as 1549 (the publication date of The Complaynt of Scotland that mentions "The Tayl of the Ȝong Tamlene" ('The Tale of the Young Tamelene') among a long list of medieval romances).[2][8] Michael Drayton's narrative poem Nimphidia (1627) includes a character called Tomalin who is a vassal and kinsman of Oberon, King of the Fairies. Robert Burns wrote a version of Tam Lin based on older versions of the ballad, which was printed in James Johnson's Scots Musical Museum (1796).[9]

The story featured in several nineteenth century books of fairy tales under different titles:

  • "Elphin Irving, the Fairies' Cupbearer" in Traditional Tales of the English and Scottish Peasantry by Allan Cunningham (1822)[10]
  • "Wild Robin" in Little Prudy's Fairy Book by Sophie May (1866)[11]
  • "Tamlane" in More English Fairy Tales by Joseph Jacobs (1893)[1]

Francis James Child collected fourteen traditional variants in The English and Scottish Popular Ballads in the nineteenth century.[2] (Another Child ballad, Burd Ellen and Young Tamlane, has no connection with this ballad except for the similarity of the heroes' names.)

Motifs

[edit]

Child took the threat to take out Tam Lin's eyes as a common folklore precaution against mortals who could see fairies, in the tales of fairy ointment. Joseph Jacobs interpreted it as rather a reversal of the usual practice; the Queen of Faeries would have kept him from seeing the human woman who rescued him.[1]

In some variants, "Hind Etin" has verses identical to this for the first meeting between the hero and the heroine.[2]: 340 

Field recordings

[edit]

The ballad has been recorded several times from Scottish and Northern Irish people who learned it in the oral tradition. Eddie Butcher of Magilligan, County Londonderry knew a fragment of the ballad which can be heard via the Irish Traditional Music Archive,[12] and Paddy Tunney of Mollybreen, County Fermanagh sang a version to Hugh Shields in 1968.[13] In Scotland, Duncan Williamson of Auchtermuchty, Fifeshire,[14] William Whyte of Aberdeen[15] and Betsy Johnston of Glasgow[16] all had traditional versions recorded, the latter two by Hamish Henderson.

[edit]

Following are some of the notable recordings of the ballad, including their artists, titles, albums, and years:

Artist Title Album Year
Frankie Armstrong "Tam Lin" I Heard a Woman Singing 1984
Anne Briggs "Young Tambling" Anne Briggs 1971
Current 93 "Tamlin" Tamlin 1994
Daniel Dutton "Tam Lin" Twelve Ballads 2006
Fairport Convention "Tam Lin" Liege & Lief 1969
Archie Fisher "Tam Lin" Big Bend Killing: The Appalachian Ballad Tradition 2017
Bob Hay "Tam Lin" Tam Lin and More Songs by Robert Burns 2006
The Imagined Village (Benjamin Zephaniah, Eliza Carthy, et al.) "Tam Lyn Retold" The Imagined Village 2007
Bill Jones "Tale of Tam Lin" Panchpuran 2001
Alastair McDonald "Tam Lin" Heroes & Legends of Scotland 2007
Mediæval Bæbes "Tam Lin" Mirabilis 2005
Anaïs Mitchell & Jefferson Hamer Tam Lin (Child 39)[17] Child Ballads 2013
Pete Morton "Tamlyn" Frivolous Love 1984
Mrs. Ackroyd Band "Tam Lin" Gnus & Roses 1995
Ian Page "Tam Lin" Folk Music of Scotland 2008
Pentangle "Tam Lin" The Time Has Come 2007
Steeleye Span "Tam Lin" Tonight's the Night, Live! 1992
Tempest "Tam Lin" Serrated Edge 1992
Tricky Pixie (Betsy Tinney, S. J. Tucker, Alexander James Adams) "Tam Lin" Mythcreants 2009
Mike Waterson "Tam Lyn" For Pence and Spicy Ale (reissue) 1993
Kathleen Yearwood "Tam Lin" Book of Hate 1994
Faun "Tamlin" Pagan 2022

Benjamin Zephaniah was awarded Best Original Song in the Hancocks 2008, Talkawhile Awards for Folk Music (as voted by members of Talkawhile.co.uk[18]) for Tam Lyn Retold. He collected the award at The Cambridge Folk Festival on 2 August 2008.[19]

[edit]

Following are some of the notable instrumental recordings, including their artists, titles, albums, and years:

Artist Title Album Year
Davey Arthur (with Three Fingered Jack) "Tam Lin" (with 2 other reels) Bigger Than You Think 2010
Séamus Egan "Tamlin" (with 2 other reels) In Your Ear 1998
Elephant Revival "Tam Lin Set" It's Alive 2012
Tania Elizabeth "Tam Lynn's" This Side Up 2000
Fiddler's Green "Tam Lin" Wall of Folk 2011
Joe Jewell "Tam Lin" Bluebells of Scotland 1997
King Chiaullee "Tam Lin" (with 3 other reels) Reel: Ode 2003
Jeremy Kittel "Tamlin" Celtic Fiddle 2003
Catriona MacDonald & Ian Lowthian "Tam Lin" (with 2 other reels) Opus Blue 1993
Trent Wagler & The Steel Wheels "Tam Lin" Blue Heaven 2006

Adaptations

[edit]
Thomas Canty's cover art for Tam Lin by Pamela Dean

Prose

[edit]

Theatre

[edit]
  • The Thyme of the Season by Duncan Pflaster (incorporates elements and allusions to the story)
  • Tamlane by Edwin Stiven[20]

Film

[edit]

Novels

[edit]

Comic books

[edit]
  • Tam-Lin, a closet drama written by Elaine Lee and illustrated by Charles Vess, appears in The Book of Ballads and Sagas, Vess's collection of adaptations of traditional songs, mostly into comics form.[21]
  • In the Vertigo comic book, Fables, Tam Lin died in the defence of the last stronghold of the Fables against the forces of the Adversary. He is claimed to be the knight loved by the queen of the faeries, who had a reputation of a scoundrel, but gave up his chance of freedom to his page.
  • In the Vertigo comic book series, The Sandman by Neil Gaiman, the notion that Faerie pays a sacrificial tithe to Hell is mentioned in the storyline "Season of Mists".
  • In the Vertigo comic book series The Books of Magic, The Names of Magic, and The Books of Faerie, Tamlin is the father of the protagonist Timothy Hunter, potentially the greatest sorcerer in the world. In The Books of Faerie: The Widow's Tale, the story of Tamlin's romance with Queen Titania of Faerie is revealed.[22]

Other

[edit]
  • The story was inserted in Cecilia Dart-Thornton's last book of the Bitterbynde trilogy, The Battle of Evernight.
  • In the mobile game Fate/Grand Order, Tam Lin are used to refer to Fairy Knights in the English Translation of the game.
  • In the Shin Megami Tensei series of video games, Tam Lin is a recurring demon that can often be recruited relatively early and is one of the very few demons whose design share an exact model with another demon – its brother model being another northern European mythological hero, Cu Chulainn.
  • This ballad was one of 25 traditional works included in Ballads Weird and Wonderful (1912) and illustrated by Vernon Hill.
  • The Rose,[23] The Knight,[24] and The Faery Host[25] are paintings by Stephanie Pui-Mun Law depicting various parts of the Tam Lin legend.
  • The Choose Your Own Adventure book Enchanted Kingdom has an ending in which the reader/player's character is rescued from the fairies by a girl whom the character has befriended, who has to hold onto the character through three transformations.
  • In Seanan McGuire's October Daye series, the poem is both spoken and referenced over the course of the series, and Janet is a character in some of the later books. The events of the poem occurred in universe.
  • Alastair White's fashion-opera WOAD adapts the ballad to explore the implications of multiverse theory.[26]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b c d Jacobs, Joseph; Batten, John D. (1894). "Tamlane". More English Fairy Tales (2nd ed.). London: David Nutt. pp. 159–62 & notes: 238. ISBN 0-370-01023-X.
  2. ^ a b c d e f Child, Francis James, ed. (1890). "Tam Lin". English and Scottish Popular Ballads. Vol. I Part 2. Boston: Houghton Mifflin and Company. pp. 335–358. Retrieved 19 November 2017.
  3. ^ "Tam Lin". The English and Scottish Popular Ballads. Internet Sacred Text Archive. 2011. Retrieved 19 November 2017.
  4. ^ Ayto, J.; Crofton, I; Cavill, P., eds. (2005). "Carterhaugh". Brewer's Britain and Ireland. Chambers Harrap.
  5. ^ a b Waltz, Robert B.; Engle, David G. (2012). "Tam Lin". Folklore The Traditional Ballad Index: An Annotated Bibliography of the Folk Songs of the English-Speaking World. California State University, Fresno. Archived from the original on 1 December 2017. Retrieved 19 November 2017.
  6. ^ Achland, A. (1997). "What is Tam Lin?". Tam Lin Baladry. Retrieved 20 November 2023.
  7. ^ Chope, R.P. (1911). "Tamlane". Ballads Weird and Wonderful. Ballantyne, Hanson & Co. pp. 53–60. Retrieved 19 November 2017.
  8. ^ The Complaynt of Scotland, c. vi., ed. J. A. H. Murray, E.E.T.S., p.68 (excerpted in: Ker, W. P. (1922). Epic and romance: essays on medieval literature. Macmillan. p. 389.)
  9. ^ "BBC - Robert Burns - Tam Lin". BBC. Retrieved 9 March 2021.
  10. ^ The full text of Elphin Irving, the Fairies' Cupbearer at Wikisource
  11. ^ The full text of Wild Robin at Wikisource
  12. ^ Archive, Irish Traditional Music (9 March 2021). "Saturday night is Halloween night, song / Eddie Butcher". ITMA. Archived from the original on 1 July 2021. Retrieved 9 March 2021.
  13. ^ "Saturday Night is Hallowe'en Night (Roud Folksong Index S251048)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 9 March 2021.
  14. ^ "Tam Lin (Roud Folksong Index S336896)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 9 March 2021.
  15. ^ "Tam Lin (Roud Folksong Index S332203)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 9 March 2021.
  16. ^ "Tam Lin (Roud Folksong Index S162763)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 9 March 2021.
  17. ^ Anaïs Mitchell & Jefferson Hamer (2013). "Tam Lin (Child 39)". Folk Alley Sessions. FreshGrass Foundation. Video on YouTube
  18. ^ "TalkAwhile UK Acoustic music forum". Talkawhile.co.uk. Retrieved 10 May 2011.
  19. ^ "Best Original Song". Talkawhile.co.uk. 3 August 2008. Retrieved 10 May 2011.
  20. ^ "Obituary: Charles Nowosielski, visionary director behind Theatre Alba". The Scotsman. 3 June 2020.
  21. ^ Gaiman, Neil; Yolan, Jane; McCrumb, Sharyn; Snyder, Midori; De Lint, Charles (2018). The Book of Ballads and Sagas. Illustrated by Charles Vess. Titan Comics. ISBN 978-1782763321.
  22. ^ Irvine, Alex (2008). "The Books of Faerie". In Dougall, Alastair (ed.). The Vertigo Encyclopedia. New York: Dorling Kindersley. pp. 36–37. ISBN 978-0-7566-4122-1. OCLC 213309015.
  23. ^ "The Rose". Shadowscapes.com. Archived from the original on 28 November 2010. Retrieved 11 May 2014.
  24. ^ "Stephanie Pui-Mun Law". Shadowscapes. Archived from the original on 16 July 2011. Retrieved 11 May 2014.
  25. ^ "The Faery Host". Shadowscapes.com. Archived from the original on 28 November 2010. Retrieved 11 May 2014.
  26. ^ "Alastair White: WOAD". Classical Music. Retrieved 29 April 2022.
[edit]